
图1:徐采霞老师与西班牙语课的学生们
本网讯(学生记者吴依婷、朱珉熙、周子茹、刘妍琪)踏入人文学院徐采霞教授的办公室,各式可爱的摆件映入眼帘,仿佛走进一间温情的“故事馆”。每一件物品,都承载着一段情谊、一个故事——手捧粉红玫瑰的摆件小猫,承载着赴港深造学生的感谢;颇具异国风情的笔架,凝结着从墨西哥国立自治大学离任时学生们集体的祝福;书柜里贴着“愿亲爱的老师拥有世间所有的美好”纸条的手工花朵则静静传递着学生对她那份纯净而真挚的祝福。
这些静静陈列的物件,不只是装饰,更是一段段跨越山海的人生印记,在它们轻声诉说的背后,我们逐渐看清——这位自称“普通”的老师,其平凡之下,深藏着一片有关教育的辽阔而温暖的世界。
寻路:寻寻觅觅中踏上语言学之路
在县城重点高中成绩名列前茅的徐采霞在文理分科时选择了文科,这让她的老师和同学们都很意外,但她的父母尊重她的选择,因为作文常被老师当作范文,她从写作中感受到快乐,“写作对我来说,是一种整理自己、沉淀自我的好方式。”所以,她的高考志愿全部填了中文系。
然而,入学伊始,当大学同学畅谈海明威、王安忆和他们的作品,徐采霞发现自己几乎一片空白,大一的公共英语分班未能进入重点班,也让她意识到自己的差距。这份清醒并未带来气馁,反而化作强劲的动力。她把课余时间都花在了图书馆,文学名著与学术期刊为她打开了全新的世界。
真正的转折,发生在“语言概论”课程上,她惊奇地发现,汉语与英语虽表达形式迥异,却蕴含诸多共性,语言符号与客观现实之间有着深刻关联。大四毕业论文选题时,她被“汉语成语与中国文化”这个题目吸引了,从文化语言学视角探索汉语成语的来源、句法功能与表达功能,这让文化变得具体可感。在图书馆偶然阅读的《世界汉语教学》期刊中一篇关于汉语趋向补语“来/去”的教学研究文章,为她打开了全新视野——汉语中习以为常的表达,对不同母语的汉语学习者而言居然如此复杂,她希望能有机会从事世界汉语教学和研究工作。一条清晰的道路,自此于寻寻觅觅中,豁然开朗。
远行:从语言学习者到文化传播者
1999年春天,一项国家培养计划改变了徐采霞的人生轨迹——教育部中外语言交流合作中心(原国家对外汉语教学领导小组办公室)在全国高校选拔优秀对外汉语教师作为小语种储备师资,作为学校首批对外汉语师资,她被中文系推荐代表学校参加教育部选拔并顺利入选西班牙语汉语师资培养计划。彼时32岁的她,从零开始学习西班牙语,在教育部出国留学人员培训部接受了为期一年的培训。西班牙语清晰的发音让她喜欢,但其独特的舌尖颤音“r”的发音,却是她历经30个清晨的反复练习才发出来的。她格外珍惜这学习机会,借助北京语言大学“小联合国”的语言环境,与母语为西班牙语的同学结成“语伴”,苦练西语听说技能。一年后,她通过墨西哥驻华大使馆留学选拔面试,获国家留学基金资助赴墨西哥国立自治大学留学一年。

图2:徐采霞老师西班牙工作照
在墨西哥国立自治大学,课程涵盖必修课与文化艺术类选修课,徐老师全身心投入学习。当时国际长途电话费很贵,她每周约定与家人通话一次,当听见电话那头3岁的儿子奶声奶气地喊“妈妈”时,她总是潸然泪下。对学校的感恩,对家人的思念,化为她用功学习的动力,她提前完成所有课程,取得西班牙语高级水平证书,并与当地师生结下深厚友谊。她的老师罗德里戈先生对她说:“你不必再称我为老师,你也是二语教师,我很荣幸能与优秀的你成为同事。”徐采霞不会忘记,当她考试取得优异成绩时,来自不同国家的同学们由衷高呼“China”,这让她第一次体会到,走出国门,自己的言行便代表着中国。
随着中国国际影响力的提升,拉美地区兴起汉语学习热潮,亟需精通西语、了解当地文化的汉语教师。2004年7月,已具备扎实语言文化功底的徐采霞再次赴墨西哥任教,并担任墨西哥汉语教师协会会长,积极推动本土汉语教学工作。2006年底,国家汉办主任访问墨西哥国立自治大学,徐采霞担任翻译,当外方大学校长给汉办展示学生们挽留任期即将结束的徐采霞的信时,感叹道:“如果我们培养的汉语教师都能像徐老师这样,在任教岗位上独当一面,赢得合作方师生的信任,我们的汉语教学事业发展未来可期!”

图3:西班牙执教时与同事学生的合影
此后,徐采霞的脚步延伸至更广阔天地。2008年12月,作为汉语专家组组长,由国家汉办派往哥斯达黎加培训本土中文教师;2009年,受邀赴美任教,为波多黎各大学开设汉语与中国文化课程,并筹建孔子学院;2017年4月,受南昌大学重托,远赴西班牙筹建卡斯蒂利亚拉曼查大学孔子学院。作为首任院长,从与西班牙方协商办公与教学场地安排,到招生与课程设置,她都竭尽全力,提出了很多建设性的方案,赢得了合作方的信任与尊重。2019年,徐采霞获得“全球优秀孔子学院院长”荣誉。
在新中国对外汉语事业70周年纪念全球征文活动中,徐采霞在文章《我的国际中文教育之路》中回顾了自己从事国际中文教育的历程,征文获一等奖,大赛评委会的推荐词这样写道:“从作者的经历中仿佛看到国际中文教育近几十年来飞速发展、走向世界的过程。文中既有儿女情长,也有家国情怀。感情真挚,催人奋进!”这既是对她数年躬耕不辍的生动注脚,也映照出一位中国教师以语言为桥、以文化为帆,将青春与热忱汇入时代潮流的动人篇章。
传承:不做蜡烛,做传灯人
“老师常被比作蜡烛,我不喜欢这个比喻。因为蜡烛燃烧自己,强调奉献和牺牲。”徐采霞笑着补充,“我更愿意做个‘传灯人’,将光和温暖传递给更多人。”
从西班牙回国后,教育部语合中心聘请徐采霞开设了国际中文教师资格证面试的西班牙语考场,并担任主考官。她还应邀在西班牙巴塞罗那汉考国际考点担任主考官。作为学校国际中文教育的学科带头人,她根据西班牙语国家国际中文教育发展的需求,提出凸显西班牙语特色的国际中文教育学科建设规划,开设西班牙语言文化课程,并建成校级一流线上线下混合课程,为国家培养掌握语言、理解文化、懂得教育的复合型国际人才。
在南昌大学2025年教师节大会上,徐采霞动情地分享:“教育是一场温暖的遇见,这里有成长的喜悦、有传承的薪火,更有澄澈的初心。”回望自己的来路——从感悟语言之美,到深耕语言学;从探寻汉语与文化的纽带,最终投身国际中文教育事业——她深深感谢时代的发展、国家的需要、学校的支持和前辈师长的指引。她希望自己不仅是知识的传递者,更是学生成长的引导者和陪伴者。如今,她培养的中外学生中,不少人站在了美国、墨西哥、西班牙和印度尼西亚等国的讲台上,教授汉语、传播中国文化。

图4:徐老师为商务部“南南合作”国家官员班授课
“我的大学同学常感叹,我的笑声跟大学时一样,问我保鲜的秘籍是什么。我说很简单,我一直都和充满青春活力的年轻人在一起。”于徐采霞而言,三十多年的执教生涯并非单向的奉献,而是功不唐捐的教学相长,世界各地学生分享的消息,是她最好的能量补充。
说着,她给我们打开了一封邮件,来信人是她的一位硕士研究生,毕业后入职某市一所重点高中。当这位学生对自己职业发展感到茫然和不自信时,写信给她倾诉自己的纠结痛苦,她回复道:“困境中潜藏着成长的机遇。记得咱们学过的任务型教学法吗?在用中学,在做中学,在体验中学。只要你勇敢接受这个新挑战,以你的能力和责任心,一定可以应对。期待你的好消息!”学生回复:“采霞老师,您的话语给了我自信和勇气,虽然高手如林,大咖云集,我会努力的!”后来这位学生不仅获得了市授课比赛特等奖,学校还把她作为干部培养对象。一位现为某市委宣传部副部长的学生,看到徐老师教师节的育人故事分享,感叹道:“徐老师今天依然如在当年我们本科的课堂,风采依旧。学生不敢‘躺平’,也不再有职业的倦怠。因为我看到,您眼里的光依旧,这将照亮我前行的路。”
徐采霞,这位愿做“传灯人”的师者,用三十余年的光阴证明了:教育不是燃烧殆尽的悲壮,而是一场温暖彼此、生生不息的相遇。她在传递光的同时,也被无数青春的光芒所照亮,这或许正是教育美好而恒久的模样。
审校:许航、涂金凤、朱文芳